Tuesday, 24 July 2012


Psalm 25

א All-gracious One, I set my hope on you;
ב Beloved, I trust you;
don't disappoint me,
don't let my shadow-self exult over me.
ג Grant blessing to all who look to you;
faithlessness brings disappointment and emptiness.
ד Direct me along your path, O Holy One;
teach me your ways
ה Help me stay on your true way – and teach me,
for you are ו Wondrous,
my deliverer, I look to you at all times.
ז Zealous Godde, be mindful of your compassion
and your faithfulness;
they are as old as time.
ח Holy One, be not mindful of my youthful sins
and transgressions.
In keeping with your goodness and faithfulness
consider those things that are in my favor.
ט Tender and righteous is the Holy One;
therefore Godde shows transgressors the way.
י Yes, Godde guides the modest on the right path;
Teaching the humble Godde's way,
כ Constant love paves all the paths of the Holy One,
leading those who honor Godde's covenant.
ל Love is your name, O Holy One,
therefore I ask you to pardon my great iniquity.
מ Modesty offers reverence to Godde
who then reveals which path to choose.
נ Now the faithful live a happy life
and their children inherit the land.
ס Secrets of the Holy One are for those who revere Godde;
to them the Covenant is revealed.
ע Eyes ever directed toward you, Godde,
you free me from that which binds me.
פ Please turn to me, have mercy on me,
for I am alone and afflicted.
צ Save me from these dire straits;
my heart is deeply distressed.
ר Release me from my affliction and suffering;
forgive all my sins.
I am overwhelmed by injustice and hatred!
ש Show you are my protection; don't disappoint me
for you are my refuge.
ת Towers of integrity and righteousness watch over me;
for I look to you, O Godde,
you redeem your people from all their distress.

1 comment:

  1. This psalm is an acrostic poem, each line begins with the successive letters of the Hebrew alphabet, so I set myself the challenge of recreating the psalmist's acrostic using the equivalent (or near equivalent) sound in English. Note: there was no ק “qof” listed in this psalm as found in the TANAKH of the Jewish Publication Society.

    ReplyDelete